“En el Tanatorio de la Ronda de Dalt de Barcelo- na la luz es un elemento muy importante, de- bido a la función de este edificio. Es un lugar don- de la luz provoca un recogimiento para que la gen- te que, desgra- ciadamente está allí, se sienta có- moda”. “At the Funeral of Barcelona’s Ron- da de Dalt light is a very important element, becau- se the function of this building. It is a place where light causes a gathe- ring for people who unfortuna- tely are there, you feel comfortable”. otros espacios. Por sus dimensiones y su escala es una lámpara que, evi- dentemente, necesita un espacio de tamaño importante. El Renaissance Barcelona Fira Hotel es un proyecto asociado con Ateliers Jean Nouvel. ¿Cómo se desarrolló esta colaboración? La relación entre Jean Nouvel, mi padre y yo es una relación personal de hace muchos años. En el año 2000 realizamos un primer proyecto juntos, hemos hecho varios. En doce años hemos finalizado tres: dos en Ibiza y uno en Barcelona, que es el Hotel Re- naissance. La relación que tenemos es muy buena, tanto a nivel profesional como personal. Su estudio lleva más de diez años trabajando con Jean Nouvel. ¿Cómo es trabajar con un Arqui- tecto de fama internacional? Trabajar con Jean Nouvel es trabajar other spaces. Given its size and its scale is a lamp that obviously needs a space of significant size. The Renaissance Hotel Fira Bar- celona is a project associated with Ateliers Jean Nouvel. How did this collaboration? The relationship between Jean Nouvel, my father and me is a per- sonal relationship of many years. In 2000 we made a first project together, we have made several. In twelve years, we have comple- ted three: two in Ibiza and one in Barcelona, which is the Renaissance Hotel. Our relationship is very good, both professionally and personally. His studio has over ten years working with Jean Nouvel. How is working with an internationa- lly renowned Architect? Working with Jean Nouvel is to work with a friend, we have common views, different views, but always come to an agreement. In projects Nouvel-Ribas Can we speak of an architecture that is con un amigo, tenemos puntos de vis- ta en común, puntos de vista diversos, pero siempre llegamos a un acuerdo. En los proyectos de Nouvel–Ribas ¿Podemos hablar de una arquitec- tura que se impone al lugar o que se adapta al mismo? Depende. Un proyecto está diseñado para un sitio en concreto, no puede ser trasladable a otro lugar. Entonces, tanto adaptarse a un lugar, como a un programa, como a un cliente es un condicionante que va en función a cada proyecto. ¿Cuales son, a su criterio, los axio- mas que definen actualmente la arquitectura de Nouvel?¿Existe el “estilo Nouvel”? No creo que exista un “estilo Nouvel”. Es un arquitecto de reconocido presti- gio mundial cuyos proyectos siempre van marcados por algo nuevo por descubrir, por saber... Pero, a la vez, imposed on the place or adap- ting to it? Depends. A project is designed to a particular site can not be trans- ferable to another place. Then both adapt to a place, like a program, such as a customer is a qualifier that is a function to each project. What are, in your opinion, the axioms that define the archi- tecture currently Nouvel and is there the “Nouvel style”? I do not think there is a “Nouvel style”. It is a world-renowned archi- tect whose projects are always mar- ked by something new to discover, to know ... But at the same time exhibit a whole rationalism dose. The impressive tower a hun- dred feet high which houses the Renaissance Barcelona Fira Hotel is a building that changes its appearance during the day, with an amazing vertical gar- den and a subtle play of light and shadow. What requirements are raised when considering the lighting? PROTAGONISTA|45