PROTAGONISTA|49 ARqUITECTO AUTODIDACTA Self-taught Architect Flavio Albanese (nacido en Vicenza en 1951), autodidacta, arquitecto, dise- ñador y coleccionista de arte contem- poráneo y curador, ha construido su carrera profesional a través de experien- cias fuera del mundo académico. En 1987 co-fundó en Vicenza la práctica arquitectónica ASA Studioalbanese, de la que es presidente. Fue miembro del comité científico de la Domus Academy y coordinado Officina Porto di Palermo. De mayo 2007 a marzo 2010 fue jefe de redacción de la revista Domus interna- cionales de arquitectura. Desde junio de 2010 es Presidente de la Fundación Teatro Comunale di Vicenza. Flavio Albanese (born in Vicenza in 1951), self-taught architect, designer and contemporary art’s collector and curator, has built up his professional career through experiences outside the academic world. In 1987 he co- founded in Vicenza the architectural practice ASA Studioalbanese, of which he is president. He was member of the scientific committee for Domus Acade- my and coordinated Officina Porto di Palermo. From May 2007 to March 2010 he was chief editor of the international architec- ture magazine DOMUS. From June 2010 he is President of Fondazione Teatro Comunale di Vicenza. 25 years ago the attention to architec- ture was limited to a small number of insiders. Today, thanks to the media revolution of internet, architectonic cultu- re widespread, there’s a higher compari- son and consciousness of people. The phenomenon of Archistars, contri- buted to “subscribe” architecture into pop culture, allowing it to spread over “learning circles”. On the other side, we have to consider the high level reached by architecture practice which turned into a sort of show, and a certain loss of originality due to déjà-vu risk. Hace 25 años la atención de la ar- quitectura se limitaba a un pequeño número de entendidos. Hoy, gracias a los medios en los medios de Internet, la cultura arquitectónica se ha exten- dido, hay una mayor comparación y consciencia de la gente. Contribuyo a introducir la arquitectura en la cultura pop, permitiéndole ex- tender sus “ámbitos de aprendizaje”. Por otro lado, tenemos que tener en cuenta los altos niveles alcanzados por la práctica de la arquitectura que se ha convertido en una especie de espectáculo, y por ello, con cierta Teaching Is also one of its activities, which has given courses and lectures at prestigious international centers. ICandela share with any of the advice that he gave his students. In my speaker and teacher activities I use to tell training from education apart. In-struere means inculcate, as forcing tu put inside. Ex-ducere instead means to take out, to light out what is yet poten- tially present. I have nothing to teach to my students. I just try to stimulate them in order to get them more curious and eager to know, in order to get out of pérdida de originalidad por temor al riesgo del déjà-vu. La enseñanza es también una de sus actividades, impartiendo cursos y conferencias en prestigiosos centros internacionales. ¿Puede compartir con iCandela alguno de los consejos dados a sus estudiantes? En mis actividades como conferen- ciante y profesor suelo separar instruc- ción de educación. In-struere significa inculcar, introducir. Ex ducere, al con- trario, significa extraer, clarificar lo que está potencialmente presente. Neores, offices interior© Orsenigo-Chemollo