34|REPORTAJE óptica y su ángulo protegidos por com- pleto por dicho cristal, de forma que una vez realizada la orientación final esta no puede alterarse (salvo apertura total del proyector mediante extracción de sus tornillos). Se cubrieron por completo con cubiertas artísticas a medida imitan- do la piedra de las columnas. En el caso de las estatuas colosales, se diseñaron ópticas a medida para realizar una iluminación de acento ade- cuada que cubriera toda su superficie, concentrándose en ella sin sobrepasar sus límites geométricos. En paredes con pinturas y relieves, se utilizaron proyectores de geometría lineal orientables dispuestos en líneas continuas, buscando un baño de luz muy uniforme y rasante de las pare- des, evitando “gaps” o zonas oscuras, y exhibiendo así los relieves labrados con una mayor profundidad, y las pinturas en inscripciones jeroglíficas con claridad y con sus colores reales. Las ópticas utilizadas intensivas se diseñaron a medida. Se utilizaron proyectores lineales de tecnología LED: con nula emisión de UVA e IR para la preservación de los colores, un elevado índice de reproducción cromática para mostrarlos sin alterar su verdadera tonalidad, y regulables en flujo para la programación del nivel de iluminación más adecuado, que permitiese crear el ambiente espiritual buscado y facilitar la lectura de las inscripciones. Las soluciones técnicas adoptadas contemplaron la utilización de nume- rosas y diferentes ópticas en función del elemento arquitectónico individual outdoor 150 to 200 Lux max. General lighting levels of the design: Temples West Bank: They are in a rural area with a very low level of lighting, so the overall level designed for the mortuary temples of the West Bank is around 60-80 lux. Temple of Luxor: Because it is located in an urban area with significant light pollution, the general level adopted was around 80-100 lux. Interior of Gizah pyramids: Due to the absence of natural light inside the pyramids, the adopted level was a iluminar. Selección de ópticas intensi- vas, medias, extensivas, y elípticas, de distintos grados según el caso. Selección de la temperatura del color de la luz blanca para la creación del ambiente buscado, de la reproducción cromática adecuada para mostrar el color natural de la piedra y de las pinturas sin modificarlo. Utilización de tecnologías eficientes para el bajo consumo eléctrico, y utili- zación de lámparas con cero emisión en longitudes de onda UVA/IR para la no alteración del color y su conservación: Lámparas de halogenuros metálicos: Ra 80-90, 90–100 lm/W, 12.000–16.000 horas, 3000 K; LED de alta potencia: Ra > 80, 100-116 lm/W, 50.000 horas, 3000 K, No UVA, no IR, regulables y pro- gramados con distintas escenas de nivel de iluminación mediante controladores. LED de baja potencia: Ra > 80, 100 lm/W, 50.000 horas, 2600 K, No UVA, no IR. Tubo Fluorescente T5 HE: Ra > 80, 85-95 lm/W, 19.000 horas, 3000 K. Niveles de iluminación decididos como función del nivel general del entorno, la importancia relativa del elemento arquitectónico a iluminar con respecto a los demás elementos del conjunto monumental, y las recomendaciones de la UNESCO para la iluminación de monumentos y su preservación (valores máximos): UNESCO: Granito max 300 Lux, limesto- ne max 100 Lux, y exteriores normales de 150 a 200 Lux. Niveles de diseño generales: Templos del West Bank: Al encontrarse en un área rural con un nivel de ilumina- very low, around 15 lux. Interior tombs in the Valley of two Kings: They are affected by the natural light during the day, so a dimmable system that would allow programming of different scenes during the day and night (day and night scenarios) gave flexibility to the system to meet these needs. However, a maximum level of 50 lux is respected. The selection of powers of each lighting fixtures to achieve the design lighting levels was a result of the software calculations using the real ción muy bajo, el nivel general adoptado para los templos mortuorios del West Bank oscila alrededor de los 60- 80 lux. Templo de Luxor: Al estar situado en un área urbana con una contaminación lumínica considerable, el nivel general adoptado oscila alrededor de los 80- 100 lux. Interior de las pirámides de Gizah: Debido a la ausencia de luz natural, el nivel adoptado es muy bajo, de alre- dedor de 15 lux. Interior de tumbas del Valle dos Re- yes: Se ven afectadas por la entrada de luz natural durante el día, por lo que un sistema regulable que permi- tiese la programación de escenas dife- rentes durante el día y la noche daba flexibilidad al sistema para ajustarse a estas necesidades. No obstante, se respeta un nivel máximo de 50 lux. La selección de potencias fue una consecuencia de los resultados de cálculo por software realizados con las fotometrías de los proyectores selec- cionados. Con este masterplan de iluminación, el gobierno egipcio pretende ofertar las visitas nocturnas a los monumentos, aumentando así de forma significativa el horario de visitas, y beneficiándose el visitante de la posibilidad de visitar los emplazamientos durante la noche, disfrutando de un escenario comple- tamente diferente al diurno, y con una temperatura ambiente moderada. ■ Más información: nbz@idom.com, www.idom.com, www.acxt.net photometry of the selected projectors. With this lighting master plan, the Egyptian government intended to offer nocturnal visits to the monuments, thus increasing significantly the schedule of visits, and visitors to benefit from the opportunity to visit the sites at night, enjoying a completely different scenario different from the day, and with moderate ambience temperature. ■ More information: nbz@idom.com, www.idom.com, www.acxt.net